Durban

Français / English

Nommer Durban (eThekwini)

Ne tenons pas rigueur aux lectrices et lecteurs de journaux, ou toute autre documentation, d’avoir l’impression que Durban ne possède que deux noms – le « Durban » colonial et le « eThekwini » isiZulu. Plusieurs autres appellations désignent la ville côtière sud-africaine. Le palimpseste de noms dont nous disposons dépeint les multiples identités de Durban. Cela dit, un de ces noms attire particulièrement l’attention des historiennes et  historiens et des férue et férus de patrimoine qui versent dans l’onomastique. Un nom qui a une version anglaise ainsi qu’une version isiZulu : respectivement Durban et iTheku.   

« Durban », si nous suivons le raisonnement ci-haut, serait la baie qui donne à Durban son nom en isiZulu : eThekwini. Ce dernier mot est la forme locative du nom commun iTheku, ou « lagon, baie »; les zoulouphones emploient iTheku quand elles et ils utilisent le mot en dehors de son contexte locatif. Un zoulouphone dira « Ngihlala eThekwini » ou « Ngiya eThekwini » (« j’habite à Durban » ou « je vais à Durban » – contexte locatif). D’autres diront « ITheku yigama ledolobha lethu » ou « ITheku yindawo engiyaziyo » (« Durban est le nom de notre ville » ou « je connais un endroit appelé Durban », autrement dit : contexte non locatif). Toutes ces variantes sont donc valides en isiZulu, selon le contexte.  

Cela n’avait pas été sujet à débat, jusqu’à ce qu’un correspondant du journal The Natal Mercury, récemment immigré à Durban, mentionne qu’il avait entendu dire que le nom isiZulu de la ville était Thekwini, tout en demandant à ses lectrices et lecteurs ce que cela voulait dire. Plusieurs « expertes et experts de salon » lui ont immédiatement répondu que le mot eThekwini (Durban) était la forme locative du nom commun zoulou iTheku (« baie, lagon »), ce qui signifiait que Durban était par le fait même « là où se trouve le lagon ».

Bonginkosi Zum et Rebecca Naidoo

Naming the city of Durban (eThekwini)

Readers of newspapers and other literature must be forgiven if they get the impression Durban has only two names – the colonial "Durban" and the isiZulu "eThekwini." In fact, the South African port city has several names reflecting Durban’s many identities. Yet one name has captured the attention of historians and heritage enthusiasts passionate about onomastics. This name has both an English ("Durban") and isiZulu ("iTheku") version.

"Durban" is the bay that gives the city its isiZulu name: "eThekwini." eThekwini is the locative case of the noun iTheku ("bay" or "lagoon"), which isiZulu speakers frequently use when referring to the city in a non-locative context. isiZulu speakers will say, "Ngihlala eThekwini" or "Ngiya eThekwini" (locative: "I live in Durban", "I am going to Durban"). Other times they will say, "ITheku yigama ledolobha lethu" or "ITheku yindawo engiyaziyo" (non-locative: "Durban is the name of our city", "Durban is a place I know"). Both forms are valid in isiZulu, depending on the context.

This was never contested until a news correspondent for The Natal Mercury claimed that as a recent immigrant to Durban, he had heard the isiZulu name for the city was "Thekwini" and asked whether anyone could tell him what this meant. Several armchair experts immediately wrote in, confirming that "eThekwini" (Durban) was the locative case of the isiZulu noun "iTheku" and that Durban therefore meant "the place of the lagoon".

Bonginkosi Zum et Rebecca Naidoo

Artistes

Bonginkosi Zum et Rebecca Naidoo, auteur et autrice, Musées d'histoire locale de la municipalité eThekwini

Photo : « Panoramic view of Durban Harbour from the Bluff », image d'archive appartenant à la collection des Musées d'histoire locale

 

Revenir à l'accueil